Galline nere
su vecchi prati verdi,
galline gialle.
Moorhens tread softly
on grasses of tender green –
elsewhere, yellow hens.
(haiku)
Copyright © 2013 Guido Comin – Belluno, Italy. All rights reserved.
.
Il vecchio baio, sudato, trascina
la gente su e giù per la strada,
su un carretto che forse dovrebbe
rappresentare non so che di Natale,
mentre troppe campane ripetono
a stento lo stesso tenue messaggio
e noto che le capannine quest’anno
non sono di legno, ma mero cartone.
C’è ben poca gioia, qua in giro, sulle facce
di gente che ha freddo e che annusa
con apparente sospetto il brulé.
Più in là, bestemmia un omazzo,
che per la coda tira un’inerme vitella,
recalcitrante a fare la parte del bue,
insieme all’asino ormai rassegnato.
Impervie, si salvano solo le capre…
PoetaMatusèl legge:
PICCOLO BESTIARIO NATALIZIO
Copyright © 2014 Albalibri Editore. All rights reserved.
.
Clicca qui, per leggere ed ASCOLTARE
i Canti da mat / Chants for a nut
.
Ascoltami, perché forse dico un’eresia,
ma io potrei perfino prendere il tuo posto,
cara, su quel maledetto barcone, quel
traghetto col biglietto di sola andata,
quello che va e poi mai più ritorna,
dai monti verso il mare, a precipizio,
come una piena del fiume, inesorabile.
Ma le regole del gioco non contemplano
questa eventualità, insomma dicono che
questa eccezione non si può proprio fare.
Protesto che le regole sono fatte soltanto
per essere infrante, quando davvero occorre.
Ma l’arbitro, imperterrito, insiste di no;
con l’indice per aria, suona il fischietto.
Poi, suonano quel corno, tutti a bordo!
Oggi tocca, Amore, a te salpare l’ancora …
PoetaMatusèl legge
QUALCHE LIBBRA DI CARNE DI SCAMBIO
Copyright © 2012 Guido Comin – Belluno, Italy. All rights reserved.
.
Mi distraggo, pensando alla Musa,
e il falco mi vola troppo basso,
sul parabrezza bagnato di sole.
Gli invidio la sua grandissima
libertà, la sua autonomia, totale.
Poi sparisce in silenzio, veloce,
su questa campagna di metà
dicembre, ormai solo quasi
impercettibilmente incipriata
di neve fresca, pulita, leggera.
E il verso del falco significa
– penso, nell’aria condizionata –
molto di più dei miei versi!
PoetaMatusèl legge: VERSI SPRECATI SUI PALCHI
Copyright © 2012 Guido Comin – Belluno, Italy. All rights reserved.
.