PER CHI STONA LA CAMPANA

 

“… and therefore never send to know
for whom the bell tolls;  it tolls for thee.”
  *

John Donne

 
 

È morto uno, senti?

Come, un altro, oggi?

No, sempre lo stesso.

Ma già lo sapevamo,

è morto l’altro ieri…

Che noia di campane,

sembrano da morto!

Sono da funerale,

non senti quei rintocchi?

È morto uno, ho detto!!

Ma allora… è morto proprio?

No, Proprio non è morto,

è morto un UOMO, oggi.

 

* …  e perciò non mandare mai a chiedere
per chi suona la campana; essa suona per te.

 

Clicca il link, per vedere la versione video di questa poesia:
http://www.facebook.com/photo.php?v=10150460313362549

 

Copyright © 2010-2012 Guido Comin – Belluno, Italy. All rights reserved.

.

DUE SIGNORE SOTTOBRACCIO

 

 

“Put out the light,
and then put out the light …”
*
W. Shakespeare, Othello, A. 5, S. 2


A Laura, poetessa romana

 

Portatemi i colori della Terra,
che io mi vesta come andassi a nozze,
resti poi così e non mi spogli più.

E viva come fossi flora e fauna,
aria ed acqua, la nuvola ed il mare.

E quando verrà Quella-che-non-erra,
io sarò tutto pronto alla partenza:
dovrò soltanto spegnere la luce.

 

 

* (Estinguere la luce e poi estinguere la luce…)

 

Copyright © 2010-2014 Guido Comin PoetaMatusèl – Belluno, Italy. All rights reserved.

 

 

 

.