DER ALTE NARR * IL VECCHIO FOLLE

 

Durch die nasse, kalte Stadt - Bild Guido Comin PoetaMatusèl

Durch die nasse, kalte Stadt … – Bild Guido Comin PoetaMatusèl

 

(Um Natalie
zu amüsieren!)

 

Er schleppt seine müden Knochen
durch die nasse, kalte Stadt, für ihn
neue Mutter schon geworden; denn
Waise war er immer, obwohl weise
noch gar nicht. Ansonsten hätte er
sogar vor dem Anfang mit dieser
Träumerei aufhören können, nein,
besser: müssen! Er ist zwar ein
alter Narr, doch weiß er ganz genau,
dass manche Sterne zu weit entfernt
und viel zu brennend jung sind, für
alten, grauen, sterbenden Planeten.

 

* * *

 

(Per divertire Natalie!)

 

Trascina le ossa stanche per
tutta la città, piovosa e fredda,
che già gli fa da madre; perché
lui sì, da sempre orfano, saggio
neanche un poco, fino ad ora.
Se lo fosse, l’avrebbe smessa,
prima ancora di cominciare,
con questo assurdo sogno. E
sarebbe davvero atto dovuto!
Ma lui è un vecchio folle,
benché sappia troppo bene che
certe stelle troppo remote sono
e troppo ardentemente giovani,
per vecchi pianeti grigi, ormai
in estinzione …

 

 

Der alte Narr - Bild Guido Comin PoetaMatusèl

Der alte Narr, vielleicht – Bild Guido Comin PoetaMatusèl

 

 

AUDIO * FILE * AUDIO PoetaMatusèl liest
DER ALTE NARR

 

AUDIO * FILE * AUDIO PoetaMatusèl legge
IL VECCHIO FOLLE

 
 
 

  

Prezioso Visitatore che mi leggi, un breve commento, anche solo un saluto, non ti costa che un piccolissimo sforzo, però farà un enorme piacere a me, quando lo leggerò! Grazie di cuore!!   :O)

 

Copyright © 2017 Guido Comin PoetaMatusèl – Belluno, Italy. All rights reserved.

 

.

Please follow and like us:
0

MATTINO DI GIUGNO, QUALUNQUE *** ANY GIVEN MORNING IN JUNE

 

 

MATTINO DI GIUGNO, QUALUNQUE

Chiome di bionde ragazze nel tiepido sole,
mentre torri petulanti insistono con orologi
a scandire un tempo che non esiste, in realtà,
se non nelle teste a ingranaggi di automi che,
programmati alla Chaplin, felici viaggiano
in casse da morto di latta d’acciaio, su ruote.

Andando anche oggi a creare più ricchezza
per grassi nababbi non natalizi, straricchi
da far scoppiare d’invidia un Paperon de’
Paperoni, ma molto più comici loro, senza
nemmeno potersene accorgere – anch’essi
dei meri automi, solo macchine per fare soldi.
Mentre invece milioni-miliardi fanno la fame.

Eppure, in mezzo alle insipide salme-sardine,
ancora resistono/esistono, improbabili, angeli!

 
 

ANY GIVEN MORNING IN JUNE

Fair maidens’ manes in the lukewarm sun,
towers insistently nagging with clocks,
ticking away a time actually inexistent,
except in clockwork heads of robots, that,
programmed Chaplin-fashion, happily travel
in steel cans intended as coffins on wheels.

Like all other days, to create yet more wealth
for fat unchristmassy Santas, so rich as to make
old Scrooge McDuck simply die of sheer envy.
Only more comical they, not even capable
of seeing this, themselves mere robots, or
money-making machines, while millions or
billions quietly hunger, forgotten, to death.

Yet, in the midst of those corpses decaying,
improbable angels still exist – or only resist!

 
 

 

 

AUDIO * FILE * AUDIO PoetaMatusèl legge
MATTINO DI GIUGNO, QUALUNQUE

 

AUDIO * FILE * AUDIO PoetaMatusèl reads
ANY GIVEN MORNING IN JUNE

 
 
 

  

Prezioso Visitatore che mi leggi, un breve commento, anche solo un saluto, non ti costa che un piccolissimo sforzo, però farà un enorme piacere a me, quando lo leggerò! Grazie di cuore!!   :O)

 

Copyright © 2017 Guido Comin PoetaMatusèl – Belluno, Italy. All rights reserved.

 

.

Please follow and like us:
0

COI MULINI CHISCIOTTE …

 

Windmills at Zaanse Schans – Photo Desara Qerimi

 

COI MULINI CHISCIOTTE
… NON LOTTERÀ PIÙ!

E se un giorno,
ormai vecchio, dipingo mulini
– malferma la mano – in un
prato di fiori …

se lucido
un attimo avrò,
pensando all’azzurro degli occhi,
una lacrima asciutta
mi

sorprenderà.

 
 

* * * * *

 
 

DRY, DON QUIXOTE

And if one day,
old by now, painting windmills
– hand unsteady – field
of flowers,

lucid moments
come to me, if I should think
blue eyes, then dry
a tear

will catch me
unawares.

 
 
 
 
 

  

Prezioso Visitatore che mi leggi, un breve commento, anche solo un saluto, non ti costa che un piccolissimo sforzo, però farà un enorme piacere a me, quando lo leggerò! Grazie di cuore!!   :O)

 
 
 

Copyright © 2017 Guido Comin PoetaMatusèl – Belluno, Italy. All rights reserved.

 

.

Please follow and like us:
0

MERE VERBS IN THE DICTIONARY?

 

 

Dedicated to a beautiful, brilliant young lady

 

You –
amuse, antagonise, yet appease me,
bond me, boost me and better me,
chastise me, confuse and cuddle me,
decide me, delight me, divide me,
encourage, enthuse and excite me,
feed me, force me, forgive me,
glorify, gather and gladden me,
haunt me, heal me, and host me,
incite and inspire me, invite me,
know me, keep me and knead me,
like me, lull me and land me,
motivate, mother and mull me,
notice me, need me and nudge me,
overhaul, open and overwhelm me,
poke me, please me, protect me,
recharge and renew me, respect me,
support, surprise and sweeten me,
tease me, torment, yet tolerate me,
understand, unleash and unravel me,
value me, validate me and vex me,
warm me, water, still weather me,
x-clude me, x-pel me, x-ude me,
yet manage even to yearn for me –
if only to zero my zen resolutions.

And I?
I can only repay you by living one,
single, complex, yes, elementary verb,
that entails and encompasses others;
inescapable, indispensable, totally,
logical product and sum of them all –
loving you!

 

 

 

 

PoetaMatusèl reads
MERE VERBS IN THE DICTIONARY?

 
 
 

  

Precious Visitor, a brief comment – even just a greeting, added below – only costs you a very small effort, but will please me GREATLY, on reading it! Thank you.   :O)

 

Copyright © 2017 Guido Comin PoetaMatusèl – Belluno, Italy. All rights reserved.

 

.

Please follow and like us:
0

DOI COMARE, DOMENEGA DOPO LA MESSA

 

 

Satu che ’l é mort Guidhino de la Gènia?
Me dhespiaserìe, se ’l fusse mort, par che
’l era un bravo bocia, bon tosat, poaréto!
Ma no ’l é mort, no, ’l é sol tornà da novo
via par le so Inghiltere, adhèsso no so pì ’ndé.

I dhisèa che ’l avèa fat al camerier, ma che
dopo, co ghe é gnést la goia, al ha anca studià.
Ma èrelo qua in Italia, adhèsso, stèelo a Belùn?
Sì, cara, ma ti éritu ’ndé, ti che no t’el ha vist?
Par mi, ’l sarà tornà in Germania a far gelati:
i ha dhit che ghe piasèa e che ’l èra anca
bravét, i ha sempre parlà bén de lu i so paroni.
Mi ghe olèe bén, ma adhèsso chi lo védhe pì,
gneràlo ’lmanco al me funeral, co sarà ora?

Utu che ’l torne da cossì lontan, proprio par ti?
L’importante ’l é sol che lu ’l stae bén adhèsso,
’ndé che ’l é, magari anca se ’l fusse in Russia,
a farghe ’l gelato a Pùti e a tuti i so compari!

 

 

 

 

PoetaMatusèl legge
DOI COMARE, DOMENEGA DOPO LA MESA

 
 

 Il sottofondo musicale è “La domenica andando alla messa” suonata da Cenayan

 
 
 
 
 

  

Prezioso Visitatore che mi leggi, un breve commento, anche solo un saluto, non ti costa che un piccolissimo sforzo, però farà un enorme piacere a me, quando lo leggerò! Grazie di cuore!!   :O)

 

Copyright © 2017 Guido Comin PoetaMatusèl – Belluno, Italy. All rights reserved.

 

.

Please follow and like us:
0